否定文

否定文は「不」を使います。形容詞述語文では形容詞の前に、動詞述語文では動詞の前に「不」を置きます。 形容詞述語文のときに用いた文脈調整用の副詞「很」は普通の否定文では使いません。 「很」を使った否定文は否定する程度を表しますが、「很」を入れる位置によって意味合いが異なります。

这 个想 法对。この考えは正しくない。
Zhè gexiǎng fǎbúduì

知 道她。私は彼女を知りません。
Wǒbùzhī daotā

成 绩不 很好。成績はあまりよくない。
Chéng jìbù hěnhǎo

成 绩很 不好。成績は大変よくない。
Chéng jìhěn bùhǎo

動詞述語文の否定文では「不」の代わりに「没」や「没有」を用いることがあります。

@「ある」、「持つ」という意味の動詞「有」を使った文
A「了」を使った動作の完了を表す文
B「过」を使った過去の出来事を表す文
C「着」を使った動作の継続を表す文

但し、AとCについては、否定文になるとそれぞれ「了」、「着」は消えます。

没 有名片。名刺を持っていません。
Wōméi yǒumíng piàn

美 国。私はアメリカに行ったことがない。
Wōméiqùguoměi guó

老 师没 来先生はまだ来ていない。
Lǎo shīháiméi lái

名詞述語文の否定形は「是」の前に否定詞「不」を入れます。名詞述語文の肯定文では名詞が日時、天候、年齢、出身地などの場合「是」を省略できますが、否定文では省略できません。

目 的不 是钱。目的は金ではない。
Mù dìbú shìqián

今 日不 是星 期 五。今日は金曜日ではない。
Jīn tiānbù shìxīng qī wǔ

Copyright 2006 我愛中国語.
All Rights Reserved powered by woaichinese.net