付録 - 中華料理メニュー 粥

(
zhōu
)
いわゆる「おかゆ」です。米を多めの水分で炊いたサラサラした日本のおかゆと違って、中国のおかゆは乾燥ホタテや鶏のだし汁を使って炊きます。具材も菜類や肉、魚などバリエーションが豊富です。
(
pí
)
(
dàn
)
(
shòu
)
(
ròu
)
(
zhōu
)
ピータンと豚の細切り肉のお粥
(
lián
)
(
ǒu
)
(
pǎi
)
(
gǔ
)
(
zhōu
)
レンコンとスペアリブのお粥
(
yú
)
(
piàn
)
(
zhōu
)
薄く切った魚の入ったお粥
(
zǐ
)
(
shú
)
(
zhōu
)
紫芋粥
(
bīng
)
(
táng
)
(
wǔ
)
(
sè
)
(
zhōu
)
5種類の甘み具材(うるち米、ニンジン、コーン、シイタケ、グリーンピース)の入ったお粥
(
xiāng
)
(
cài
)
(
yè
)
(
ròu
)
(
mò
)
(
zhōu
)
香菜(パセリ)とひき肉のお粥
(
yú
)
(
piàn
)
(
gǒu
)
(
qǐ
)
(
zhōu
)
魚の薄切りとクコの実が入ったお粥 fish medlar congee
(
lóng
)
(
yǎn
)
(
hóng
)
(
zǎo
)
(
lián
)
(
zǐ
)
(
zhōu
)
竜眼(果実の一種)とナツメ、ハスの実の入ったお粥
(
hǎi
)
(
shēn
)
(
huā
)
(
xiè
)
(
zhōu
)
なまことカニのお粥
(
xiǎo
)
(
mǐ
)
(
nán
)
(
guā
)
(
zhōu
)
カボチャのアワ粥
(
lián
)
(
zǐ
)
(
hóng
)
(
dòu
)
(
zhōu
)
ハスの実の小豆粥
(
fān
)
(
shú
)
(
yè
)
(
xiā
)
(
mǐ
)
(
zhōu
)
サツマイモの葉と干しエビのお粥
(
lán
)
(
méi
)
(
mài
)
(
piàn
)
(
zhōu
)
ブルーベリーと麦のお粥
(
hóng
)
(
dòu
)
(
dà
)
(
mài
)
(
nuò
)
(
mǐ
)
(
zhōu
)
小豆と麦芽のトロトロ粥
(
huā
)
(
shēng
)
(
yuán
)
(
ròu
)
(
zhōu
)
ピーナッツと肉団子のお粥
(
bái
)
(
guǒ
)
(
fǔ
)
(
zhú
)
(
zhōu
)
銀杏とメンマの豆乳粥
(
huā
)
(
shēng
)
(
zhū
)
(
jiǎo
)
(
zhōu
)
ピーナッツ入り豚足粥
(
nǎi
)
(
yóu
)
(
nán
)
(
guā
)
(
zhōu
)
クリーミーなカボチャのお粥
(
jī
)
(
sī
)
(
huāng
)
(
guā
)
(
zhōu
)
鶏肉の千切りとキュウリのお粥
(
yē
)
(
nǎi
)
(
nuò
)
(
mǐ
)
(
zhōu
)
ココナッツミルクのトロトロ粥
(
xiāng
)
(
yù
)
(
cāo
)
(
mǐ
)
(
zhōu
)
里芋の玄米粥
(
niú
)
(
ròu
)
(
dàn
)
(
huā
)
(
zhōu
)
牛肉と卵、野菜の入ったあっさりしたお粥
(
jiǔ
)
(
cài
)
(
xiān
)
(
xiā
)
(
zhōu
)
ニラとエビのお粥
(
xuě
)
(
yú
)
(
luó
)
(
bó
)
(
zhōu
)
タラとニンジンのお粥