付録 - 中華料理メニュー - 豚肉料理

猪肉
(
zhū   ròu
)
「ブタ」は中国語では「豚」ではなく「猪」です。「猪」は、日本語では「イノシシ」です。 「豚」という字がなくても、中国で「肉」といえばブタ肉を指すほど、中国人はブタ肉をよく食べます。 調理できない部位はなく、顔から脚、内臓まで全て食べ尽くします。
(
huáng
)
(
dòu
)
(
dùn
)
(
pái
)
(
gǔ
)
大豆と骨付き豚バラ肉の煮込み
(
suān
)
(
dòu
)
(
jiǎo
)
(
ròu
)
(
mò
)
酢塩漬けインゲンと豚ミンチ炒め
(
yáng
)
(
cōng
)
(
chǎo
)
(
ròu
)
(
piàn
)
玉ねぎと薄切り豚肉炒め
(
hóng
)
(
shāo
)
(
zhū
)
(
jiǎo
)
豚足の醤油煮
(
dōng
)
(
guā
)
(
shāo
)
(
pái
)
(
gǔ
)
トウガンとスペアリブ焼き
(
qīng
)
(
guǒ
)
(
dùn
)
(
zhū
)
(
dǔ
)
豚の内臓(胃)とホワイトオリーブ煮
(
mī
)
(
zhī
)
(
kǎo
)
(
pái
)
(
gǔ
)
スペアリブの蜂蜜炙り
(
bō
)
(
luó
)
(
gǔ
)
(
lǎo
)
(
ròu
)
パイナップル入り酢豚
(
xián
)
(
dàn
)
(
huáng
)
(
zhēng
)
(
zhū
)
(
ròu
)
塩漬け卵黄と蒸し豚
(
zhū
)
(
ròu
)
(
huáng
)
(
jīn
)
(
juǎn
)
豚肉の黄金(玉子)巻き
(
hé
)
(
yè
)
(
zhū
)
(
pái
)
スペアリブの蓮の葉蒸し
(
hēi
)
(
cù
)
(
shāo
)
(
zhū
)
(
jiǎo
)
黒酢焼き豚足
(
xiāng
)
(
máo
)
(
zhū
)
(
pá
)
ポークチョップのレモングラス風味
(
suàn
)
(
miáo
)
(
chǎo
)
(
xián
)
(
zhū
)
(
ròu
)
ニンニクの芽と塩豚炒め
(
mì
)
(
zhī
)
(
chā
)
(
shāo
)
(
pǎi
)
(
gǔ
)
チャーシューの蜂蜜焼き
(
nuò
)
(
mǐ
)
(
zhēng
)
(
pǎi
)
(
gǔ
)
スペアリブともち米のセイロ蒸し
(
yē
)
(
qīng
)
(
yù
)
(
tóu
)
(
mēn
)
(
zhū
)
(
ròu
)
ココナッツと里芋のポークシチュー
(
suān
)
(
tián
)
(
pái
)
(
gǔ
)
スペアリブの酢豚
(
xiāng
)
(
cù
)
(
mēn
)
(
zhū
)
(
ròu
)
ビネガーポークシチュー
(
ròu
)
(
mò
)
(
zhēng
)
(
dàn
)
挽き肉蛋の蒸し