なぜ

「为什么」は「なぜ」や「どうして」を表す疑問詞です。英語の「why」に相当します。「为什么」の前に「不知」をつけると「なぜか」という意味を表せます。

( nǐ ) ( wèi ) ( shén ) ( me ) ( bù ) ( míng ) ( bai ) ( )
なぜ分からないの?
( nǐ ) ( zuó ) ( tiān ) ( wèi ) ( shén ) ( me ) ( méi ) ( lái ) ( shàng ) ( kè ) ( ne ) ( )
なぜ昨日授業に出なかったの?
( wèi ) ( shén ) ( me ) ( bù ) ( zǎo ) ( yì ) ( diǎn ) ( gào ) ( sù ) ( wǒ ) ( )
なぜもっと早く話さなかったの?
( diàn ) ( huà ) ( xiǎng ) ( le ) ( ) ( nǐ ) ( wèi ) ( shén ) ( me ) ( bù ) ( jiē ) ( a ) ( )
電話がなってるよ。どうして出ないの?
( bù ) ( zhī ) ( dào ) ( wèi ) ( shén ) ( me ) ( zuì ) ( jìn ) ( yì ) ( zhí ) ( shī ) ( mián ) ( )
なぜだか分からないが最近ずっと眠れない。
( wǒ ) ( bù ) ( zhī ) ( dào ) ( wèi ) ( shén ) ( me ) ( měi ) ( líng ) ( nà ) ( me ) ( shēng ) ( qì ) ( )
どうしてメイリンはそんなに怒っているのか分からない。